Chuyển đến nội dung chính

Thực Đơn Nhà Hàng Bằng Tiếng Anh Cho Khách Tây – Không Khéo Kẻo Bị Chê Cười

Thực Đơn Nhà Hàng Bằng Tiếng Anh Cho Khách Tây – Không Khéo Kẻo Bị Chê Cười

Khó lòng phủ nhận sự thật du khách nước ngoài đổ xô vào Việt Nam ngày một nhiều. Điều họ quan tâm khi du lịch ở nước ta chính là ẩm thực. Khi đặt chân đến nhà hàng dùng bữa, dù không nói ra nhưng họ vẫn muốn một thực đơn được viết riêng bằng tiếng Anh để dễ dàng lựa chọn, đặc biệt là khách Tây. Thực đơn tiếng Anh vì thế trở thành công cụ marketing hiệu quả cho nhà hàng.

Khó lòng phủ nhận sự thật du khách nước ngoài đổ xô vào Việt Nam ngày một nhiều. Điều họ quan tâm khi du lịch ở nước ta chính là ẩm thực. Khi đặt chân đến nhà hàng dùng bữa, dù không nói ra nhưng họ vẫn muốn một thực đơn được viết riêng bằng tiếng Anh để dễ dàng lựa chọn, đặc biệt là khách Tây. Thực đơn tiếng Anh vì thế trở thành công cụ marketing hiệu quả cho nhà hàng.

Hạn chế Tây – ta lẫn lộn

“Không Tây – ta lẫn lộn” không có nghĩa phải xóa sổ thực đơn song ngữ. Bạn phải xác định đối tượng khách chính đến nhà hàng bạn là ai. Nếu đa phần là khách Việt thì nên để tiếng Việt, kèm theo chú thích bằng tiếng Anh. Như vậy thì Tây, ta đều hiểu.

Tây – ta lẫn lộn ở đây tức là chỉ một tên món nhưng lại chèn cả từ tiếng Việt lẫn tiếng Anh. Ví dụ món cá cơm rang muối Hồng Kông là “Hong Kong’s salted anchovies” lại bị viết thành “Hồng Kông’s salted anchovies”. Dù khách có thể lờ mờ đoán được nhưng cũng ít nhiều khó chịu vì sự lộn lạo khó hiểu này.

thuc don song ngu
Thực đơn song ngữ vẫn rất hiệu quả nếu sử dụng đúng cách

Biến tấu cách niêm yết giá

Đây là một cách hay để đánh lừa tâm lý thực khách Tây. Trong thực đơn nhà hàng bằng tiếng Anh thì sẽ có giá tiền là đô la. Thế nhưng thay vì ghi $12.00, bạn nên khéo léo đổi thành 12.00, hoặc thậm chí là 12 (theo Aaron Allen – cố vấn kinh doanh nhà hàng nổi tiếng thế giới).

Nghiên cứu khác từ Đại học Cornell lại chỉ ra rằng việc viết thẳng ra “twelve dollars” sẽ kích thích khách chi tiền nhiều hơn là $12.00. Ngoài ra, $9.95 nhìn cũng dễ chịu hơn là $10.00, dù chẳng chênh lệch là bao nhiêu nhưng khách vẫn thích số 9 hơn số 10.

Tránh sai chính tả

Sai chính tả có thể do lỗi đánh máy hoặc do… không biết thật. Tên món ăn sai chính tả khiến khách hiểu lầm, gây khó hiểu, thậm chí sẽ cười chê nhà hàng của bạn vì thiếu chuyên nghiệp.

Ví dụ “Sweet corn soup with chicken” bị viết thành “Sweet corn soup with kitchen”, “Beef stewed with red wine” bị viết thành “Beef stewed with red wife” thì đúng là đáng báo động thật sự.

khong hieu noi cac mon nay la gi
Không thể hiểu nổi các món này là gì

Giữ nguyên tiếng Việt tên món nổi tiếng

Nếu nhà hàng của bạn có phục vụ một số món Việt vốn dĩ nổi tiếng thế giới thì cứ giữ nguyên tên tiếng Việt của các món đó như bản sắc riêng. Có thể kể đến là món phở, bánh mì, bún bò Huế… Trong thực đơn nhà hàng bằng tiếng Anh, bạn vẫn có thể ghi “Pho”, “Banh mi”, “Bun bo Hue” khách vẫn hiểu được, do tên những món này quá phổ biến trên thế giới rồi.

Trên đây là một vài lưu ý thú vị khi lên thực đơn nhà hàng bằng tiếng Anh. Chúc bạn thiết kế được mẫu thực đơn tiếng Anh thật vừa ý nhé.

Xem thêm: Khách Tây thắc mắc về thực đơn, nên trả lời thế nào cho “Tây”?


Ban đầu được đăng bởi:Cập nhật tin tức https://quantrinhahang.edu.vn
September 27, 2018 at 10:00AM

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Bảng Dự Toán Chi Phí Mở Nhà Hàng Nên Có Những Gì?

Mở nhà hàng là một “canh bạc lớn”, khả năng sinh lời khổng lồ nhưng xác suất lỗ nặng cũng không hề thấp. Khởi sự nhà hàng cần đến số vốn lớn và sử dụng đồng tiền đó thế nào cho hiệu quả, sinh lời tốt mới là vấn đề đáng quan tâm. Sau đây là những khoản tiền ước tính bạn sẽ phải chi khi kinh doanh nhà hàng. Lưu ý dự toán này chỉ mang tính chất tham khảo, sẽ thay đổi tùy thuộc vào quy mô nhà hàng bạn muốn mở. Mở nhà hàng là một “canh bạc lớn”, khả năng sinh lời khổng lồ nhưng xác suất lỗ nặng cũng không hề thấp. Khởi sự nhà hàng cần đến số vốn lớn và sử dụng đồng tiền đó thế nào cho hiệu quả, sinh lời tốt mới là vấn đề đáng quan tâm. Sau đây là những khoản tiền ước tính bạn sẽ phải chi khi kinh doanh nhà hàng. Lưu ý dự toán này chỉ mang tính chất tham khảo, sẽ thay đổi tùy thuộc vào quy mô nhà hàng bạn muốn mở. Chi phí mặt bằng Giá thuê m...

Chứng Chỉ Nghề - Giấy Thông Hành Trong Ngành Nhà Hàng Khách Sạn

Suốt nhiều năm qua, ngành Nhà hàng Khách sạn vẫn luôn duy trì sức ảnh hưởng và giữ vững vị thế nghề thời thượng trong xã hội hiện đại. Mỗi năm, ngành đều đặn thu hút hàng nghìn bạn trẻ theo học, thế nhưng con số nhân sự trụ lại và thành công trong nghề lại không thật sự khả quan. Mấu chốt vấn đề thực chất nằm ở đâu? Suốt nhiều năm qua, ngành Nhà hàng Khách sạn vẫn luôn duy trì sức ảnh hưởng và giữ vững vị thế nghề thời thượng trong xã hội hiện đại. Mỗi năm, ngành đều đặn thu hút hàng nghìn bạn trẻ theo học, thế nhưng con số nhân sự trụ lại và thành công trong nghề lại không thật sự khả quan. Mấu chốt vấn đề thực chất nằm ở đâu? Yếu nghiệp vụ - Thực trạng nổi cộm ngành Nhà hàng Khách sạn Chưa bao giờ ngành Nhà hàng Khách sạn nước ta lại rơi vào tình trạng khát nhân sự vì lí do yếu kém nghiệp vụ đến vậy. Theo thống kê từ Jobstreet, có đến 53% nhân sự trong ngành không có bằng cấp chuyên ngành và không được đào tạo bài bản, 78% cảm thấy nghiệp vụ học được chưa đủ để làm nghề và ...

Tình Huống Phỏng Vấn Tiếng Anh Xin Việc Tại Khách Sạn

Làm thế nào để gây ấn tượng mạnh với nhà tuyển dụng là điều không dễ, nhất là trong vòng phỏng vấn tiếng Anh. Chỉ biết từ vựng thôi chưa đủ, bạn phải biết cách diễn đạt câu chữ sao cho thật thuyết phục nữa. Sau đây là hai đoạn phỏng vấn xin việc ngắn bằng tiếng Anh mà Quantrinhahang muốn giới thiệu đến bạn, giúp bạn mường tượng cách trả lời sao cho hiệu quả. Làm thế nào để gây ấn tượng mạnh với nhà tuyển dụng là điều không dễ, nhất là trong vòng phỏng vấn tiếng Anh. Chỉ biết từ vựng thôi chưa đủ, bạn phải biết cách diễn đạt câu chữ sao cho thật thuyết phục nữa. Sau đây là hai đoạn phỏng vấn xin việc ngắn bằng tiếng Anh mà Quantrinhahang muốn giới thiệu đến bạn, giúp bạn mường tượng cách trả lời sao cho hiệu quả. Tình huống 1 Ms Lewis, welcome. I’m in charge of interview applicants for the job – Chào em, Lewis. Chị là ngưởi chịu trách nhiệm phỏng vấn ứ...